Имена собственные в художественном произведении

Наряду с традиционно выделяемыми средствами создания образности речи – тропами – всё чаще лингвисты говорят о специфических средствах языковой выразительности. К ним можно отнести имена собственные или онимы, которые, попадая в мир литературы, становятся важным художественным средством в системе текста и всего творчества писателя.

По своему предназначению имена собственные являются неотъемлемым компонентом семантико-стилистической системы словоупотребления писателя, они выступают у каждого писателя как заметное экспрессивное средство, яркая примета стиля.

В настоящее время формируется новое направление в исследовании имён собственных в художественном тексте, в языке художественной литературы. Именно для обозначения этого направления ученые используют термин «литературная ономастика».

Анализ онимоупотребления каждого писателя представляет собой достаточно интересную и плодотворную область литературной ономастики и может быть очень перспективным для разного рода исследований в проектной деятельности учащихся.

Функционально-эстетическая ценность имени собственного в пространстве художественного текста неоднократно отмечалась в трудах В.В. Виноградова, А.В. Суперанской, Ю.Н. Тынянова, Ю.А. Карпенко, В.Н. Михайлова и многих других учёных. «Вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образных характеристических функциях и т.п. <…> это большая и сложная тема стилистики художественной литературы», – писал В.В.Виноградов в своей книге «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика».

Литературная ономастика изучает все особенности употребления имен собственных в тексте художественного произведения и за его пределами. Она исследует отражение реальной и вымышленной ономастики на основе их индивидуального преломления и применения в творчестве каждого писателя и отдельного текста.

Учёных, изучающих литературные имена собственные, привлекает весьма широкий круг проблем:

1. Функции имени собственного в художественном произведении (номинативная, идеологическая, характеризующая, эстетическая, символическая и др.).

2. Зависимость состава имён и их функций от литературного направления.

3. Особенности отбора имён в прозе, в поэзии и драматургии.

4. Виды литературных антропонимов, топонимов и др. («говорящие имена», условные поэтические имена, имена – намёки на антропонимы прототипов и т.д.), их роль в построении художественного образа.

Система онимоупотребления каждого писателя индивидуальна и самобытна, она во многом зависит от литературного направления и жанра создаваемых произведений. И поскольку в литературе множество направлений и жанров, эта область изучения литературной ономастики всегда будет актуальна.

В представленной работе попытаемся проанализировать позиции, с точки зрения которых возможен анализ ономастической лексики художественных произведений.

Все имена собственные художественного текста вместе взятые составляют ономастическое пространство или ономастикон текста, которое делится на несколько полей: по тематическим разрядам имён собственных и другим признакам. В ономастическое пространство текста входят и производные образования от имён собственных, их разного рода окказионализмы (контекстуальные имена собственные), и местоименные субституты, и перифразы ближайшего контекста. Все они на периферии ономастического пространства.

Сам ономастикон текста, его состав, отбор и взаимодействие имен собственных с контекстом определяется законами жанра и художественного метода писателя, родом и видом литературного произведения и законами его построения в поэзии, прозе и драме, соответствием сюжетно-тематическому содержанию текста, эстетической нагрузкой имени в ближайшем и широком контексте и многими индивидуально-неповторимыми творческими особенностями стиля писателя в целом.

Изучение имён собственных в стиле отдельного писателя или одного произведения начинается с полного и подробного анализа инвентаря ономастических средств, группируемых по следующим параметрам.

1. По специфике денотативного значения имени собственного в общем именнике языка и в ономастическом пространстве текста. Это оппозиции: антропонимы – топонимы, антропонимы – зоонимы, реальные антропонимы – мифонимы (теонимы) и др. Среди онимов одного разряда, например антропонимов, это могут быть такие оппозиции: имена-фамилии, имена и фамилии-прозвища, личные имена-отчества и др.

2. По способу художественной номинации в художественном тексте противопоставляются собственно-ономастические лексические средства и окказиональные (контекстуальные, индивидуально-авторские), куда относятся ситуативные нарицательные именования и разного рода прозвища как чисто речевая категория имени собственного.

3. По соотношению с национальным именником языка народа может выделятся оппозиция: реальные – вымышленные имена, для реальных: свои – чужие (из иноязычного именника), старые – новые (возникшие в современности), частые – редкие и т.д.

4. По способу преобразования формы имени собственного в художественном тексте можно выделить два типа: модельные (созданные по моделям реально существующих имен) и внемодельные.

В единой, эстетически организованной системе художественного текста могут быть представлены следующие виды преобразования ономастической лексики.

1. Имена и названия, взятые из реального именника эпохи, сохраняющие всю сумму социально-речевых коннотаций общего употребления и соотнесенных с реальным носителем. Например, Кутузов, Наполеон и др., Москва, Бородино, Петербург – в романе «Война и мир» Л.Н.Толстого.

2. Общеупотребительные имена и названия, перенесенные в тексте на новый объект (художественный образ, город, селение и др.).

Так, например, по одной из версий, фамилию Онегин А.С.Пушкин увидел на вывеске сапожника, а один из его знакомых носил фамилию Ларин.

3. Перенесение известных литературных имён (персонажей, писателей) из ранее опубликованных произведений на новые художественные образы (в чём-то сходные с ними). Этот приём в стилистике называется «аллюзией» или литературной реминисценцией (возвращением к одноименной ономастической номинации в обрисовке новых типов и характеров).

Например, Королева Марго – в одноименном романе А. Дюма и в повести М. Горького «В людях».

4. Имена и названия «полуреальные», то есть построенные писателем по типовой языковой модели с некоторым фонетическим изменением реальной исторической формы имени или фамилии.

В романе Л.Н.Толстого «Война и мир» можно найти немало примеров подобных «полуреальных» имен: видоизмененные реальные фамилии, например, Волконский – Болконский, Трубецкой – Друбецкой и др.; фамилий, созданных по моделям реальных, например, Шерер, Перонская, Каратаев и др.

5. Имена, фамилии, прозвища с семантически обнаженной, «говорящей» внутренней формой: Стародум, Скотинин, Правдин и др.

У каждого писателя немало таких семантически мотивированных имён, фамилий, названий, но они никогда не заполнят всё ономастическое пространство художественного текста, в нём встречаются разные типы имён собственных, в том числе и «косвенно-мотивированные» социальной сферой, национальным колоритом, историческими нормами именника личного и фамильного.

Можно выделить несколько групп семантически мотивированных имён:

- характерологические, «откровенно-значимые» имена: Скотинин (Д.И.Фонвизин «Недоросль»), Хорь, лесник Бирюк (Тургенев «Записки охотника») и др.;

-- внешне немотивированные, этимология которых раскрывается через другой язык или исторически. Например, Н.Н.Грин, жена писателя А.Грина, раскрывает этимологию имени Ассоль, возводя его к испанскому словосочетанию al sol, para al sol – «к солнцу»;

-- имена со сниженной экспрессией;

-- естественные имена и фамилии.

Особый тип экспрессивной мотивировки имен собственных в художественном тексте наблюдается благодаря звуковым ассоциациям:

-- звуковые повторы придают юмористический оттенок: Чичиков, Добчинский – Бобчинский, Акакий Акакиевич (Н.В.Гоголь);

-- неблагозвучная фонетическая экспрессия вызывает негативные ассоциации: Свидригайлов, Фердыщенко (Ф.М.Достоевский);

-- звуковые повторы, переклички, экспрессивность, которые проявляются через контекст произведения и образ персонажа: Родион Романович Раскольников (Ф.М.Достоевский), Евгений Онегин ( А.С.Пушкин).

6. Целиком вымышленные имена и названия, не имеющие внутренней формы (мотивировки), а только фонетическую экспрессию. Например, в повести И. Ефремова «Час быка»: Фай, Чеди, Олла, Тивисса, Чойо-Чогаз.

По участию имени собственного в развитии сюжета (по композиционной роли в тексте называемых объектов, действующих лиц и др.) возможно деление на:

– сюжетные и внесюжетные (упоминаемые);

– в свою очередь, сюжетные имена делятся на главные и эпизодические.

По морфологическому составу встречаются имена:

– простые (Обломов, Штольц –- «Обломов» И.А.Гончаров);

– сложные (чаще всего к ним относят двуосновные имена героев, например, Святослав в «Слове о полку Игореве»);

– составные (например, двойные фамилии – Сквозник-Дмухановский в «Ревизоре» Гоголя).

По встречаемости в ономастическом пространстве одного писателя различаются имена:

– единичные;

– повторяемые, например, Нехлюдов у Л.Н.Толстого, прозвище «Дунькин муж» в «Моих университетах» и «Варварах» М.Горького.

Таким образом, можно выделить довольно большое количество направлений изучения парадигматических связей имени собственного в художественном тексте, что представляет неограниченные возможности для исследовательской деятельности.

Одним из направлений изучения имени собственного в художественном тексте может стать анализ его взаимосвязи с заглавием и ключевыми словами текста.

Основными отличительными признаками ключевых слов в художественном тексте, вытекающими из его семантико-стилистических и эстетических функций, можно назвать следующие:

а) высокая частота в целом развернутом тексте, в композиционно важных его частях, в разных видах художественной речи – прямой, авторской, несобственно-прямой и несобственно-авторской;

б) повторение словесного образа с изменением, обогащением его контекстной семантики и ассоциативных связей в разных случаях употребления, богатство и разнообразие синтагматических отношений – синтаксических связей в тексте, сложная полисемия в речевой семантической композиции текста и т.д.;

в) участие в создании смысловой многоплановости текста, в иерархической соотнесенности его семантики со всеми уровнями семантической композиции, в реализации особых эстетических значений, идеологически окрашенных значений, в выражении важнейших художественных идей произведения;

г) представленность в составе заглавия литературного произведения, где наблюдается самая сильная позиция имени собственного в художественном тексте.

Таким образом, обобщая все вышесказанное, можно отметить, что ономастические единицы – неотъемлемые компоненты пространства художественного текста, они являются связующим, конструктивным элементом содержательно-смыслового пространства и структуры текста. Имена собственные участвуют в создании смысловой многомерности текста, являются средством воплощения авторского замысла и художественной идеи произведения.

Имя собственное в художественном произведении выполняет ряд художественных функций, к которым относятся идентификация, обеспечение единства восприятия, характеризация персонажа, формирование его образа и сюжета произведения, формирование субъектно-объектных отношений, пространственно-временной и композиционной организации произведения, реализация интертекстуальных связей.

От того, как определена ведущая функция имени, во многом зависит интерпретация как самого имени, так и образа персонажа, и произведения в целом. Выполняемые именем собственным функции проявляются в их взаимодействии с другими именами произведения.

Выявление связей в ономастической системе возможно только при условии соотнесения с системой персонажей, сюжетом, композицией, стилистическими средствами воплощения авторского замысла. Анализ ономастикона произведения позволяет определить основные координаты художественного мира автора, приблизиться к пониманию авторской концепции и адекватной интерпретации произведения.


КПК
декабрь 2017

1 (пт) - 3 (вс) IV Межрегиональный педагогический марафон "Твои возможности", ДОЛ "Дружба"

 1 (пт) - 3 (вс) КПП по направлению "Дефектология" (сурдопедагогика), Ижевск, школа № 15

7 (чт) - 9 (сб) КПК для логопедов, учителей нач. классов: "Требования к содержанию, условиям и результатам логопедической работы по профилактике и исправлению нарушений письма в условиях реализации ФГОС общего образования (дисграфия и дислексия)", Чайковский

8 (пт ) - 10 (вс) КПП по направлению "Менеджмент в образовании", п. Ува

11 (пн), 12 (вт), 16 (сб) 17 (вс) КПП по направлению "Дефектология" (сурдопедагогика), Ижевск, школа № 88

15 (пт), 16 (сб) для пед работников: "Создание специальных условий для получения образования детьми с ОВЗ в общеобразовательных организациях в соответствии с требованиями ФГОС", г. Чайковский

Новое на сайте

  Узнайте подробности

Межрегионального педагогического марафона

в разделе "Марафоны"